Ahoj, děcka, z Řecka!
aneb
K Samarině cesta dlouhá
aneb
K Samarině cesta dlouhá
---------------------------------------------------------------------------------
Večerní autobus mě přes někdejší Berii
(dnešní Verii) přemísťuje o necelých tři sta kilometrů na západ, do okresního
města Grevena. Půlnočními ulicemi se protáhnu na nejbližší kopec a ve vysoké
suché trávě na okraji strniště stavím svůj miniaturní stan. Samozřejmě úplně
potmě. Až po zalehnutí zjišťuji, že vlastně ležím zpola na nepovláčené oranici
a zpola v hluboké brázdě. První noc tak není dvakrát pohodlná.
Za ranního rozbřesku scházím k živému
tržišti v centru a pátrám po spoji do Samariny. Čítá něco kolem devíti stovek
obyvatel, určitě tam něco pojede. Světe div se, ale nejede. Nejbližší možná
varianta je vesnička Kalonni. Od Samariny ji dělí třicet kilometrů a autobus
tam míří až odpoledne.
Vyrážím proto opět na kopec. V ulicích
si začínám všímat, že jsem tu za exota. Se svým dvacetikilovým majetkem, který
poponáším na hřbetě mezi domorodce ani trochu nezapadám. Dokonce si všímám, jak
si na mne udiveně prstem ukazuje parta řemeslníků v zamaštěných montérkách a
jediné slovo, jemuž rozumím, je několikrát opakované „turist, turist“.
Autentické Řecko bez turistů, to je přesně ono, co jsem si přál. Dochází mi
rovněž, že se tady jinak než řecky ale
nedomluvím.
Nad městem velikosti Otrokovic si v
polostínu mezi ostružiním a suchými bodláky natahuji karimatku, abych se
pokusil zmocnit alespoň nejpraktičtějších základů jazyka, jímž byl psán
novozákonní text. Můj kamarád a zároveň nejvyšší náčelník teologického
semináře, jehož tělesnou schránku toho času odvodňuje jeden z mých párových
orgánů, by měl ze mne bezpochyby nezměrnou radost. Možná mu jednou doporučím
jednu malou inovaci. Namísto vysedávání budoucích teologů nad učebnicí řečtiny
v seminárních lavicích bych je samotné tak na tři měsíce poslal do těchto
končin, aby se po svých, tak jako kdysi Pavel, vydali v jeho stopách. Jsem si
jist, že by cestou zvládli nejen zmíněný jazyk, ale i další z povinných
předmětů, praktickou teologii. Obojí by tu totiž nejen mohli, ale zcela
nevyhnutelně také museli používat.
Odpolední autobus se úzkou, ale
kvalitní silnicí, po níž takřka nic nejezdí, proplétá mezi řídce porostlými
pahorky a chudými, pěkně upravenými vesničkami. Sedím vedle svěžího
osmdesátníka a pomocí několika německých pojmů, které nějak uvízly v mé
šedé kůře mozkové se snažím získat maximum informací. „Habst Du gross Messer?“(
Máš velký nůž?), ptá se mě překvapivě znalec místních poměrů. „ Ne, jenom malý,
tupý a navíc ještě zavírací“, snažím se
mu pomocí posunků naznačit. „Das ist schlechte!“(To je špatné!), dodává a více
než zřetelně mi demonstruje útok nějaké divoké šelmy. „A také se tu potuluje
hodně Albánců. Doma nic nemají, tak ilegálně překračují nedaleké hranice.
Vidíš, dva jdou zrovna proti nám po cestě.“ Dvojice mladíků s igelitkou,
jediných lidí, kteří jsou tu mimo vesnice k vidění, mi dvakrát nebezpečná
nepřipadá. Trochu mě zarazí až starcovo doplnění, že zdaleka ne všichni jsou
vyzbrojeni pouhou igelitkou. Policejní komanda si to tu rozdávají s bandami
poněkud jiného kalibru. Romanticky zvlněná krajina s blížícím se panoramatem
vysokých hor pro mne dostává další z rozměrů.
Na konečné v Kalonni vystupuje kromě
mne už jen jediný, poslední pasažér. Tak jako v ostatních vesnicích, i tady mu
jde s velkým nákupem pomoci někdo z příbuzných. Nezřídka se stávalo, že k
zastávce doputovalo dokonce několik místních dopravců s kolečky. Ke čtyřicet kilometrů vzdálenému zdroji
základních životních potřeb se asi každý
druhý den nejezdí.
V přívětivé vesničce s mnoha kamennými
domky v prudkém kopci je absolutně mrtvo. Pozdní odpoledne, čas siesty, nesmí
být narušen ani kdyby vypukla Třetí světová. Jediným průvodcem je mi tu ne
zrovna přítulný pes, vyjadřující svůj vztah ke mně, coby novému, exoticky páchnoucímu
subjektu, nepřeslechnutelným vrčením.
Nápadně podobný zvuk, ale desetkrát
intenzivnější, přerušovaný stokrát hlasitějším štěkotem, mám možnost zaslechnout o hodinu později.
Klikatou silničku, po níž mířím k Samarině, mi přehrazují jeho dva druhově
totožní kolegové. Ze skály nad cestou se postupně přidávají čtyři další.
Hlídají tu padesátihlavé stádo rohatých
koz zvědavě zírajících z kamenného horizontu. V krajině bez lidí, docela
zajímavá situace. Obejít to tady nikterak nepůjde, nezbude, než se probít!
Naštěstí je Řecko zemí kamení. Zvednu dva šutry, zamířím a neřízené střely
okamžitě přistávají v těsné blízkosti rámusících šelem. Přidávají se další a
další. Vůdčí dvojka se raději klidí z cesty na skálu. Pět metrů nade mnou se
pak kompletní šestice občas formuje do klasického půlkruhového útočného
postavení. Štěká, vrčí, zlověstně cení nabroušené tesáky. Ať se na mne
mírumilovní pejskaři nezlobí, ale moje šutronáda pokračuje dalším kolem. Nějaký
ten zásah tam patrně bude, přežívají však evidentně všichni. Je to zlé, ale
silové řešení bývá někdy jediné možné. Cesta do Samariny má opět zelenou!
Jdu dál a marně přemýšlím, nač je tady
silnice s dokonale rovným povrchem a dvojitou čárou uprostřed. Ploužím se už
skoro dvě hodiny a zatím žádné auto. Podle modrých cedulí se znakem Unie je
zřejmé, odkud prostředky na tuto komunikaci pocházejí. Co mi ale už hlava vůbec nebere, je něco jako dětské hřiště s
houpačkami, průlezkami a houpacími kohouty. Všechno rezavé, zdevastované, zarostlé bodláčím.
Nechápu, komu by to tu mělo sloužit. Jediným stavením široko daleko je
prazvláštní objekt, který bychom mohli možná nazvat salaší. Je až dojemné, jak
se Evropská unie stará o kvalitu života zdejších bačů. Problémy se současným
řeckým dluhem začínají dostávat první vysvětlení.
O pár kilometrů dál si nemohu
nevšimnout zatím nevídané dopravní značky. Uprostřed žlutého trojúhelníku,
černý vepř domácí. U nás by asi nesla název „Pozor, prase!“ Zatím jenom tuším
nač to upozorňuje v Řecku, zato přesně vím, co by to znamenalo v mé rodné vlasti: Varování před způsobem jízdy
většiny majitelů vozů nejvyšší třídy.
Pochoduji už dobré tři hodiny zvrásněnou
hornatinou bez potoků a říček. Vymletá koryta jsou totálně vyschlá . Jediným
zdrojem vláhy je čím dál silnější mrholení přecházející v mírný déšť. Blíží se
páteční večer a s ním i následná sobota. Název víkendového dne pochází ze slova
sabat, což znamená ustat, posedět, odpočinout. Ale kde tady, v bezvodé
divočině? Přichází jeden z tisíců momentů, kdy se přízemní, horizontální uvažování protíná s vertikálou. Mé myšlenky
míří, jako už tolikrát během uplynulých dvou dnů, kamsi nahoru. Do půl hodiny
jsem v malebném údolí s proudící vodou…
Žádné komentáře:
Okomentovat